venerdì 2 dicembre 2016
East of Veliko Tarnovo (BG)
Stara Planina - Sofia
Da Sofia verso est sullo Stara Planina
From Sofia to east on Stara Planina
mercoledì 30 novembre 2016
Koznik - Celije SRB
Percorso facile, medio se fangoso
Easy trail, medium if muddy
lunedì 28 novembre 2016
sabato 26 novembre 2016
East of Sarajevo
Percorso fangoso in una giornata di pioggia, con gallerie buie sulla M5.
Muddy trail in a rainy day, with dark galleries on M5
venerdì 25 novembre 2016
percorso "medio" - "medium" trail
Percorso di media difficoltà, a causa del lungo tratto in salita pieno di rocce piantate che non danno tregua. Potete notare lo scuotimento della camera sul supporto pettorale
Medium difficulty trail, because of climbing section full of stones in the ground, continuously. You can notice the shaking of the camera on the chest brest.
Medium difficulty trail, because of climbing section full of stones in the ground, continuously. You can notice the shaking of the camera on the chest brest.
giovedì 24 novembre 2016
4th trail in BiH - Bosnia Herzegovina
altra facile trada bianca
other easy trail
martedì 22 novembre 2016
other BiH trail
piccolo taglio tra i campi
little cut between fields
CLICCA QUI PER SCARICARE
CLICK HERE TO DOWNLOAD
lunedì 21 novembre 2016
Balcani2016 trails
La prima traccia, con il video, è pronta sulla pagina Wikiloc di AvventuRaid.
The first trail, with video, is ready on AvventuRaid Wikiloc page.
martedì 15 novembre 2016
Balcani 2016 - Short summary
Un piccolo assaggio di quelli che è stato ilmio Raid nei Balcani.
A little bit of what my Balcan raid has been for me.
A little bit of what my Balcan raid has been for me.
mercoledì 14 settembre 2016
martedì 13 settembre 2016
Day 8 highlights
Non molte foto oggi, ma ho visto panorami splendidi guidando attraverso il sud della Serbia ed entranfo di nuovo in Bosnia-Herzegovina. Avrei fovuto essere a Spalato in serata per l'imbarco, ma un vongine chiuso mi ha fatto fare troppi chilometri in piú. Mi sono fermato a Sarajevo per la.notte.
Not so much photos today, but wonderful places driving through the south of Serbia, and getting in Bosnia-Herzegovina again. I should be to Split port this evening, but a road-end instead of a borderline makes me ride too much. So I stopped in Sarajevo for the night.
Not so much photos today, but wonderful places driving through the south of Serbia, and getting in Bosnia-Herzegovina again. I should be to Split port this evening, but a road-end instead of a borderline makes me ride too much. So I stopped in Sarajevo for the night.
lunedì 12 settembre 2016
domenica 11 settembre 2016
Day 6 highlights
Oggi giorno di riposo a Veliko Tarnovo (BG). Si fa il bucato, si rimedia ai piccoli danni e si fa i turisti.
Rest day in Veliko Tarnovo (BG). Washing clothes, fix little problems and walking as turist.
sabato 10 settembre 2016
Day 5 highlights
Oggi 2h 30' perse in un sibgle track sul fianco della montagna, sabbioso e scivoloso. La moto ê scivolata due volte giú A piedi sono andato a vedere. 20 mt e poi nuovamente sottobosco. Ma non sapevo se ci fossero altri tratti come quello. Era giâ tardi, senza più acqua. Sceso al primo villaggio e proseguito fino a Veliko Tarnovo per asfalto. Domani giorno di riposo qui.
Today 2h 30' in difficulties in a single track of only 100mt. Sandy. The motorbike falls twice down the hill. Seen by feet the next 20mt, again sure in the forest. But I cannot guarantee for the next section ofctrack. Too late, with no more water.Gone to the first village and gone ahead by tarmac till Veliko Tarnovo. I need it.
Today 2h 30' in difficulties in a single track of only 100mt. Sandy. The motorbike falls twice down the hill. Seen by feet the next 20mt, again sure in the forest. But I cannot guarantee for the next section ofctrack. Too late, with no more water.Gone to the first village and gone ahead by tarmac till Veliko Tarnovo. I need it.
venerdì 9 settembre 2016
mercoledì 7 settembre 2016
Vento Bosniaco - Bosnian wind
A sud di Sarajevo. Impossibile guidare sulle pedane.
At south of Sarajevo. Impossible to drive on footpegs.
At south of Sarajevo. Impossible to drive on footpegs.
lunedì 5 settembre 2016
domenica 28 agosto 2016
Assembliamo le ruote - Lets assembly tyres
Nove giorni alla partenza per i Balcani. Montiamo gli pneumatici sui cerchi.
Nine days left to leave for Balkans.
Lets mount tyres on wheeels.
Mitas Rally Star E12 E13 developed for Dakar Rally.
giovedì 21 luglio 2016
Tracking on map - GPS and Android
(English below)
Per questo Raid cercherò di condividere la mia posizione GPS quotidianamente. Ogni ora, durante viaggio, una mappa che verrà condivisa sulla parte superiore di questo blog vi mostrerà la mia posizione.
L'unico limite di questo metodo di monitoraggio sarà l'assenza della linea telefonica.
Fate attenzione: linea telefonica, non dati internet.
Questo è possibile utilizzando due strumenti:
Il sito Youposition.it
e l'app Gps2Sms per Android.
Registrati con nome utente e passoword su Youposition.it, e crea la tua mappa di viaggio nella pagina del tuo profilo.
Poi, con Gps2Sms è possibile inviare automaticamente un messaggio con la latitudine e longitudine in un tempo compreso tra 2 e 60 minuti.
Questa applicazione, a differenza di altre simili, anche se richiede un pagamento di 1,50 € per l'acquisto, è leggera e consente di impostare tutti i parametri dell' SMS, in modo da poter seguire lo standard richiesto dal Youposition: [LAT]$[LON]$[DT] = latitudine $ longitudine $ testo (ho impostato nel testo l'opzione [DT], che significa data-ora).
È possibile condividere la mappa nel tuo blog, nella tua pagina web o profilo facebook. O, se si preferisce mantenere alto il livello della privacy, condividere l'indirizzo web della mappa con i tuoi amici.
Gps2Sms cercherà di connettersi ai satelliti GPS per 4 minuti, poi passerá in modalità stanby fino al prossimo intervallo di tempo preventivamente settato.
È anche possibile impostare il numero di tentativi di invio dell'SMS in caso di assenza di linea telefonica (ovviamente con un telefono satellitare si puó facilmente risolvere il problema di connessione alla linea telefonica).
Sono disponibili anche alcuni avvisi e altre impostazioni.
È anche possibile inviare SMS in modalità manuale.
La App è solo in inglese e portoghese.
Testeró questo metodo economico di auto-monitoraggio durante il Raid Balcani2016. Restate conness i a questo blog, scoprite se questo metodo funziona bene, e seguite il mio viaggio attraverso i Balcani.
Balcani2016 avrà inizio il 5 settembre.
For this Raid I'll try to share my daily gps position. Each hour, during travelling, a map, that will be shared on the top of this blog, will show my real position.
The only limit to this tracking method will be the no-line phone service.
I mean simple phone line, not internet datas.
That's possible using two instruments:
Web site Youposition.it and Gps2Sms Android app.
Register with username and passoword on Youposition.it, and create your travel-map in your profile page.
Then with Gps2Sms you can send a message with latitude and longitude in a range time between 2 and 60 minutes.
This app, differently from others similar, even if requests a payment of 1,50€ to buy it, is "light" and allows you to set all parameters of SMS, so you can follow the standard message requested by Youposition: [LAT]$[LON]$[DT] = latitude$longitude$text (I set in text [DT] option, that means date-time).
Than share your map in your blog, your web page or facebook. Or, if you prefer keeping high your privacy-level, share the web-address of your map with your followers (you can solve connection problems with satellite phone).
Gps2Sms will try to connect to gps satellites for 4 minutes, than will set itself in stanby mode till the next setted-time.
You can also set number of re-try connection to the phone line, in case of no-line answer.
Alerts and other settings are available too.
You can also send SMS in manual mode.
This App is only in English and Portuguese language.
I'll test this economic method of auto-self-tracking during Balcani2016 Raid. Stay connected to this blog, disciver if it works fine, and follow my position.
Balcani 2016 will start on 5th of september.
lunedì 13 giugno 2016
BAGAGLIO PER VIAGGI IN OFF SU MONOCILINDRICI DUALSPORT. PRESERVARE BAGALIO DA BRUCIATURE SU TERMINALE BAGGAGE FOR TRAVEL IN OFF ON DUAL SPORT MONOCYLINDER. BAGGAGE TO PRESERVE BURNS ON TERMINAL
Per chi desidera viaggiare in offroad con un peso contenuto, le borse morbide sono la scelta migliore; sia per la leggerezza, sia per modulabilità e adattabilità.
For those who want to travel in off-road with a lightweight, soft bags are the best choice; whether for the lightness, both for scalability and adaptability.
Rispetto alle valigie rigide presentano l'inconveniente di lasciar più esposto il proprio bagaglio ad eventuali malintenzionati (problema facilmente risolvibile con delle reti in acciaio vedi: qui ), mentre non presentano l'inconveninte di rotture a telaietti o valigie stesse durante la guida in offroad o a seguito di caduta.
Potendo essere installate sulla moto senza ausilio di barre laterali, riducono inoltre la sagoma d'ingombro, agevolando i passaggi in punti stretti.
Nella mia esperienza ho verificato che spesso le borse da MountainBike o zainetti di altro tipo risultano più pratiche e robuste di quelle apposite per l'utilizzo motocilistico da strada (non ho ancora avuto occasione di provare prodotti tipo saddlebags o borse dpecifiche per impiego offroad).
Questo tipo di borse presenta però il problema di non avere alcun tipo di protezione dal calore del terminale di scarico, dove necessariamente vanno a posizionarsi.
Vediamo quindi come ovviare a questo inconveniente nella maniera più economica possibile.
Compared to hard panniers they have the disadvantage of leaving your luggage more exposed to potential attack of thieves (problem easily solved with the steel networks see: here) while don't present the inconvenience of frames or suitcases broken themselves when driving off-road or falling down.
Being able to be installed on the bike without the use of sidebars, also reduce the outsize, facilitating the passage in tight spots.In my experience I found that often thst MountainBike bags or backpacks are more strong than those for built for onroad motorbike use (I have not had chance yet to try saddlebags or bags for motorbike offroad use).
This type of bags, however, presents the problem of not having any kind of protection from the heat of the exhaust, which necessarily are positioned closer.
Let's see how obviate this drawback by the most economical possible.
MATERIALI
MTERIALS
-Feltro per imbianchini
Felt for painters
-rete metallica
metallic net
-alluminio adesivo per alte temperature (250°c)
aluminum tape for high temperatures (250 ° c)
-4 piedini per mobili a vite con 8 relative flange di fissaggio
4 screw-feet for furniture with 8 relative fixing flange
-1 piccola lastra in policarbonato
1 small policarbonate pannel
-1 pezzo di vecchia camera d'aria rinforzata
1 piece of old reinforced air chamber
REALIZZAZIONE - REALIZATION
Una volta acquistate le borse (questa volta testerò gli economicissimi zainetti militari in dotazione all'Esercito Italiano alla fine degli anni 90) e individuato il metodo migliore per l'ancoraggio sul veicolo, scegliete quale delle due borse starà a contatto col terminale di scarico (ovviamente in caso di terminale singolo).
Ponetelo sul piano di lavoro e tagliate la rete metallica in modo da poter avere un rettangolo grande quanto la parte della borsa che starà a contatto col terminale.
Once you buy the bags (this time I will test the cheap military backpacks of Italian Army of the late '90s) and identified the best method for anchoring on the vehicle, choose which of the two bags will stay in contact with the exhaust ( obviously in the case of single terminal).
Place it on the work table and cut the metal net so that you can have a rectangle large as the portion of the bag that will stand in contact with the exhaust.
Fate in modo di piegare la rete su se stessa, così da creare un doppio strato tipo "cuscino". Rimuovete tutte le piccole punte che restano sporgenti dal taglio della rete.
Make sure to bend the net on itself, creating a double layer type similar to a "cushion". Remove all the little tips that are protruding from the network cut.
Posizionando la rete sul rotolo di feltro, tagliate una striscia di quest'ultimo leggermente più larga della rete stessa, e lunga tanto quanto basta per realizzare tre strati di feltro sulla rete.
Positioning the network on felt roll, cut a strip of the latter slightly wider than the same net, and long enough to accomplish as much as three layers of felt on the net.
Posizionate agli angoli della rete quattro flange di fissaggio e forate sia uno strato di feltro che le borse.
Dall'interno della borsa infilate nei fori così ottenuti i piedini da mobile, in modo che la parte gommata risulti all'interno della stessa. Questo per evitare che eventuali parti sporgenti danneggino il vostro bagaglio.
Position to net corners four fastening flanges and drill both a layer of felt that the bags.
From the inside of the bag tucked into the holes obtained the forniture-legs, so that the gummed edge is inside. This is to prevent any damaging to your luggage from protroundin parts.
Fermate i piedini serrandoli con quattro flange di fissaggio così come in figura.
Stops the forniture legs with four mounting flanges as well as in picture.
Con la camera d'aria rinforzara create delle "rondelle" da infilare nei piedini da mobile.
With the reinforced inner tube create the "washers" to be inserted into the screws.
Inserite quindi, tramite i fori precedentemente effettuati il feltro nei piedini, e subito dopo la rete metallica.
Fermate tutto con le restanti flange.
Place then the felt, using the holes previously made in , and then the net.
Stops everything with the remaining flanges.
Rivestite di alluminio adesivo la parte della striscia di feltro più lontana dalla borsa, poi ripiegatela in modo che l'estrtemità vada a combaciare con la rete metallica.
Tape with aluminium the felt farthest from the bag, then fold it back so that the far-end go to mate with the net.
Ripiegate nuovamente fino a coprire la rete metallica e rivestite tutto con uno strato di alluminio adesivo per alte temperature.
Folded back to cover the net and coated all over with an adhesive aluminum tape for high temperature.
Inserite all'interno della borsa il policarbonato piegato a L, in modo da dare una minima rigidità alla struttura e agevolare così la ricerca dei bagagli all'interno.
Place inside the bag the policarbonate pannel folded as "L", so as to give a minimum rigidity to the structure and thus facilitate the search of the luggage inside.
Potete spruzzare uno spray impermeabilizzante sulle parti esposte di feltro, in modo che un eventuale acquazzone non lo imbibisca del tutto, anche se comunque il vento e il caldo del terminale lo asciugherebbero in poco tempo.
You can spray a waterproofing spray on the exposed parts of the felt, so that a possible downpour not entirely impregnate, although in any case the wind and the heat of the exhaust will dry it in a short time.
Se non vi sentite tranquilli, con l'ausilio di:
2 profilati in alluminio a sezione tonda di circa 8mm di diametro
3 fasce stringitubi grandi in acciaio inox
potete realizzare dei "distanziali" sul terminale così come ho fatte io.
If you do not feel relaxed, with the help of:
2 aluminum profiles with round about 8mm diameter section
3 large stainless steel hose clamps bands
you can achieve the "spacers" on the terminal as well as I have done myself.
martedì 7 giugno 2016
Bulgaria
La Bulgaria è la vera novità dei Raid a lunga percorrenza in quest'area. Con i suoi 1.100Km offroad su 1.600Km totali, comprende da sola quasi la metà dell'intero viaggio.
Per questo motivo un sentito ringraziamento va all'Ing. Franco Castellini, Console Onorario della Repubblica di Bulgaria per la Regione Emilia-Romagna, per l'interesse dimostrato in questo modo di viaggiare: immersi in culture diverse, in luoghi per noi ancora sconosciuti.
Bulgaria is the real news of long distance Raids in this area. With its 1.100Km offroad of total 1.600Km, it includes its own almost half of the entire trip.For this reason, a heartfelt thanks go to Ing. Franco Castellini, Honorary Consul of the Republic of Bulgaria for the Emilia-Romagna Region, for His interest in this way of traveling: surrounded in different cultures, in places still unknown for us.
#balcani2016 #Bulgaria #adventure
lunedì 2 maggio 2016
ANTEPRIMA DELLE TAPPE GIORNALIERE - PREVIEW OF DAILY TRACKS
Sono disponibili le mappe animate delle anteprime di tappa giornaliere (circa 10 secondi ognuna).
Cliccate sui link sottostanti.
Animated tracks of daily tracks available now (about 10 seconds each one).
Click on links below
martedì 26 aprile 2016
OGNIBENE CHAIN TECH - PASTIGLIE FRENO SINTERIZZATE - SINTERED BRAKE PADS
Grazie alla OGNIBENE CHAIN TECH avremo a disposizione per un long-test-raid le pastiglie freno sinterizzate di loro produzione.
Anche in questo caso stiamo raccogliendo i dati tecnici sul prodotto nuovo, per fornirveli insieme ai risultati sull'utilizzo al termine del Raid.
Ci affideremo alla Ognibene Chain Tech inoltre per la fornitura dei kit di trasmissioni finali con catena D.I.D. per le nostre moto.
Thanks to OGNIBENE CHAIN TECH we will have for a long-test-ride their production sintered brake pads.
Also for this product we are collecting technical data, along to prospect you with the use-results at the end of the raid.
We rely on Ognibene Chain Tech also for the supply of final trasmission kit with D.I.D. chain for our bikes.
Ricordiamo che la Ognibene oltre alle pastiglie freno e kit trasmissione completi a loro marchio, nonchè catene di trasmissione finali e di distribuzione a marchio D.I.D., distribuisce anche pompe e pinze freno NISSIN e loro kit di revisione, i dischi freno TK e le pastiglie freno NISSIN e ZCOO BY D.I.D.
We inform you that the Ognibene, as well as own brand brake pads and complete transmission kit, distrubutes final transmission and distribution chains D.I.D. brand, as well as NISSIN pumps and calipers and their audit kits, TK brake discs, NISSIN and ZCOO BY DID brake pads.
sabato 16 aprile 2016
MITAS RALLY-STAR E-12 & E-13 - TEST RIDE by AvventuRaid
Grazie alla disponibilitá di Alberto Zenic, responsabile di Mitas-Moto per l'Italia, durante il Raid Balcani 2016 avremo l'opportunitá di provare i nuovi Mitas Rally-Star E-12 e E-13, "studiate per gare estreme di rally come la Dakar".
Attualmente stiamo raccogliendo i dati "statici" sulle gomme, che verranno resi noti insieme al nostro giudizio sul prodotto al termine del Raid.
Intanto, per maggiori informazioni, potete consultare la piccola recensione che abbiamo pubblicato sulla pagina Facebook di AvventuRaid in occasione della loro presentazione al pubblico, al salone Eicma di Milano edizione 2015.
Clicca qui per la recensione su Facebook
Thanks to willingness of Alberto Zenic, manager of Mitas-Moto for Italy, during the Balkan Raid 2016 we will have the opportunity to try new Mitas Rally-Star E-12 and E-13, "designed for extreme motorcycle rally as Dakar".
Currently we are gathering "static" datas on the tires, which will be published together with our opinion on the product at the end of the Raid.
Meanwhile, for more information, please see the little review published on AvventuRaid Facebook page in the occasion of their launch to the public, at the EICMA Show in Milan on 2015.
Click here for Facebook report
#Balcani2016 #AvventuRaid #Mitas #Rally #E-12 #E-13
martedì 12 aprile 2016
Raid BALCANI 2016 : SPALATO-SOZOPOL
Finalmente è on-line il Blog che rimarrà aggiornato per tutta la preparazione e durante il viaggio stesso. Potete leggere una descrizione delle caratteristiche del Raid nella finestra sulla sinistra del Blog.
Cercheremo di tenervi informati e rispondere alle vostre domande appena possibile! Restate connessi!
L' Hashtag per questo Raid è #Balcani2016
Finally online!! This blog will remain updated throughout the preparation and during the journey. You can read a description of the Raid in the window on the left of the Blog.
We'll try to keep you informed and to respond to your questions as soon as possible! Stay tuned!
The Hashtag for this Raid is #Balcani2016
Cercheremo di tenervi informati e rispondere alle vostre domande appena possibile! Restate connessi!
L' Hashtag per questo Raid è #Balcani2016
Finally online!! This blog will remain updated throughout the preparation and during the journey. You can read a description of the Raid in the window on the left of the Blog.
We'll try to keep you informed and to respond to your questions as soon as possible! Stay tuned!
The Hashtag for this Raid is #Balcani2016
Iscriviti a:
Post (Atom)