Per chi desidera viaggiare in offroad con un peso contenuto, le borse morbide sono la scelta migliore; sia per la leggerezza, sia per modulabilità e adattabilità.
For those who want to travel in off-road with a lightweight, soft bags are the best choice; whether for the lightness, both for scalability and adaptability.
Rispetto alle valigie rigide presentano l'inconveniente di lasciar più esposto il proprio bagaglio ad eventuali malintenzionati (problema facilmente risolvibile con delle reti in acciaio vedi: qui ), mentre non presentano l'inconveninte di rotture a telaietti o valigie stesse durante la guida in offroad o a seguito di caduta.
Potendo essere installate sulla moto senza ausilio di barre laterali, riducono inoltre la sagoma d'ingombro, agevolando i passaggi in punti stretti.
Nella mia esperienza ho verificato che spesso le borse da MountainBike o zainetti di altro tipo risultano più pratiche e robuste di quelle apposite per l'utilizzo motocilistico da strada (non ho ancora avuto occasione di provare prodotti tipo saddlebags o borse dpecifiche per impiego offroad).
Questo tipo di borse presenta però il problema di non avere alcun tipo di protezione dal calore del terminale di scarico, dove necessariamente vanno a posizionarsi.
Vediamo quindi come ovviare a questo inconveniente nella maniera più economica possibile.
Compared to hard panniers they have the disadvantage of leaving your luggage more exposed to potential attack of thieves (problem easily solved with the steel networks see: here) while don't present the inconvenience of frames or suitcases broken themselves when driving off-road or falling down.
Being able to be installed on the bike without the use of sidebars, also reduce the outsize, facilitating the passage in tight spots.In my experience I found that often thst MountainBike bags or backpacks are more strong than those for built for onroad motorbike use (I have not had chance yet to try saddlebags or bags for motorbike offroad use).
This type of bags, however, presents the problem of not having any kind of protection from the heat of the exhaust, which necessarily are positioned closer.
Let's see how obviate this drawback by the most economical possible.
MATERIALI
MTERIALS
-Feltro per imbianchini
Felt for painters
-rete metallica
metallic net
-alluminio adesivo per alte temperature (250°c)
aluminum tape for high temperatures (250 ° c)
-4 piedini per mobili a vite con 8 relative flange di fissaggio
4 screw-feet for furniture with 8 relative fixing flange
-1 piccola lastra in policarbonato
1 small policarbonate pannel
-1 pezzo di vecchia camera d'aria rinforzata
1 piece of old reinforced air chamber
REALIZZAZIONE - REALIZATION
Una volta acquistate le borse (questa volta testerò gli economicissimi zainetti militari in dotazione all'Esercito Italiano alla fine degli anni 90) e individuato il metodo migliore per l'ancoraggio sul veicolo, scegliete quale delle due borse starà a contatto col terminale di scarico (ovviamente in caso di terminale singolo).
Ponetelo sul piano di lavoro e tagliate la rete metallica in modo da poter avere un rettangolo grande quanto la parte della borsa che starà a contatto col terminale.
Once you buy the bags (this time I will test the cheap military backpacks of Italian Army of the late '90s) and identified the best method for anchoring on the vehicle, choose which of the two bags will stay in contact with the exhaust ( obviously in the case of single terminal).
Place it on the work table and cut the metal net so that you can have a rectangle large as the portion of the bag that will stand in contact with the exhaust.
Fate in modo di piegare la rete su se stessa, così da creare un doppio strato tipo "cuscino". Rimuovete tutte le piccole punte che restano sporgenti dal taglio della rete.
Make sure to bend the net on itself, creating a double layer type similar to a "cushion". Remove all the little tips that are protruding from the network cut.
Posizionando la rete sul rotolo di feltro, tagliate una striscia di quest'ultimo leggermente più larga della rete stessa, e lunga tanto quanto basta per realizzare tre strati di feltro sulla rete.
Positioning the network on felt roll, cut a strip of the latter slightly wider than the same net, and long enough to accomplish as much as three layers of felt on the net.
Posizionate agli angoli della rete quattro flange di fissaggio e forate sia uno strato di feltro che le borse.
Dall'interno della borsa infilate nei fori così ottenuti i piedini da mobile, in modo che la parte gommata risulti all'interno della stessa. Questo per evitare che eventuali parti sporgenti danneggino il vostro bagaglio.
Position to net corners four fastening flanges and drill both a layer of felt that the bags.
From the inside of the bag tucked into the holes obtained the forniture-legs, so that the gummed edge is inside. This is to prevent any damaging to your luggage from protroundin parts.
Fermate i piedini serrandoli con quattro flange di fissaggio così come in figura.
Stops the forniture legs with four mounting flanges as well as in picture.
Con la camera d'aria rinforzara create delle "rondelle" da infilare nei piedini da mobile.
With the reinforced inner tube create the "washers" to be inserted into the screws.
Inserite quindi, tramite i fori precedentemente effettuati il feltro nei piedini, e subito dopo la rete metallica.
Fermate tutto con le restanti flange.
Place then the felt, using the holes previously made in , and then the net.
Stops everything with the remaining flanges.
Rivestite di alluminio adesivo la parte della striscia di feltro più lontana dalla borsa, poi ripiegatela in modo che l'estrtemità vada a combaciare con la rete metallica.
Tape with aluminium the felt farthest from the bag, then fold it back so that the far-end go to mate with the net.
Ripiegate nuovamente fino a coprire la rete metallica e rivestite tutto con uno strato di alluminio adesivo per alte temperature.
Folded back to cover the net and coated all over with an adhesive aluminum tape for high temperature.
Inserite all'interno della borsa il policarbonato piegato a L, in modo da dare una minima rigidità alla struttura e agevolare così la ricerca dei bagagli all'interno.
Place inside the bag the policarbonate pannel folded as "L", so as to give a minimum rigidity to the structure and thus facilitate the search of the luggage inside.
Potete spruzzare uno spray impermeabilizzante sulle parti esposte di feltro, in modo che un eventuale acquazzone non lo imbibisca del tutto, anche se comunque il vento e il caldo del terminale lo asciugherebbero in poco tempo.
You can spray a waterproofing spray on the exposed parts of the felt, so that a possible downpour not entirely impregnate, although in any case the wind and the heat of the exhaust will dry it in a short time.
Se non vi sentite tranquilli, con l'ausilio di:
2 profilati in alluminio a sezione tonda di circa 8mm di diametro
3 fasce stringitubi grandi in acciaio inox
potete realizzare dei "distanziali" sul terminale così come ho fatte io.
If you do not feel relaxed, with the help of:
2 aluminum profiles with round about 8mm diameter section
3 large stainless steel hose clamps bands
you can achieve the "spacers" on the terminal as well as I have done myself.
Nessun commento:
Posta un commento